Журнал индексируется:

Российский индекс научного цитирования

Ulrich’s Periodicals Directory

CrossRef

СiteFactor

Научная электронная библиотека «Киберленинка»

Портал
(электронная версия)
индексируется:

Российский индекс научного цитирования

Информация о журнале:

Знание. Понимание. Умение - статья из Википедии

Система Orphus


Инновационные образовательные технологии в России и за рубежом


Московский гуманитарный университет



Электронный журнал "Новые исследования Тувы"



Научно-исследовательская база данных "Российские модели архаизации и неотрадиционализма"




Знание. Понимание. Умение
Главная / Информационный гуманитарный портал «Знание. Понимание. Умение» / №4 2015

Куканова В. В., Бембеев Е. В., Каджиев А. Ю. Кроссворды как способ изучения лексики калмыцкого языка

Публикация подготовлена при поддержке РГНФ (проект № 13-04-12019в, «Создание информационно-образовательного ресурса “Хальмг келн”»).

The publication was written with support from the Russian Foundation for the Humanities (project No. 13-04-12019в, “Development of the Information and Educational Resource Khalmg keln”).


УДК 811.512.37

Kukanova V. V., Bembeev E. V., Kadzhiev A. Yu. Crosswords as a Method for Learning Vocabulary of the Kalmyk Language

Аннотация ♦ В данной статье описываются результаты работы по одному из направлений Информационно-образовательного ресурса «Хальмг келн» («Калмыцкий язык») — разрабатываемому модулю кроссвордов по калмыцкому языку, которые размещены на сайте по адресу http://biliq.ru/xalbook/crosswords. Технологии, используемые для сохранения калмыцкого языка, который находится на грани исчезновения, могут в определенной степени внести свою лепту в возрождение языка как средства общения. Кроссворды являются, с одной стороны, развлекательным элементом, а с другой, прекрасным инструментом, который тренирует запоминание лексического материала. В них реализуется главный принцип в освоении языка — «мы учимся играючи».

Ключевые слова: калмыцкий язык, исчезающий язык, методика преподавания иностранного языка, кроссворд, лексика, инструменты изучения языка.

Abstract ♦ The article describes the results of the work in one of the focus areas of the Information and Educational Resource “Khalmg keln”(“The Kalmyk Language”) — a module for crosswords in Kalmyk, which is being developed and available at http://biliq.ru/xalbook/crosswords. The technologies used for the preservation of the Kalmyk language, which is on the verge of extinction, may contribute to the revival of the language as a mean of communication to some extent. The crossword is, on the one hand, an entertainment element; on the other hand, it is an excellent tool for memorizing lexical material. They actualize the main principle in mastering any language — “we learn playing”.

Keywords: Kalmyk language, disappearing language, methods of teaching a foreign language, crossword puzzle, lexis, vocabulary, tools for language learning.


В Республике Калмыкия сложилась ситуация постепенной утраты родного языка. Общество, региональные власти предпринимают самые разные шаги по его сохранению и возрождению, однако ситуация с каждым днем становится все хуже и хуже. При отсутствии коммуникации в семье язык не развивается, более того, он не передается от поколения родителей к поколению детей, что значительно усугубляет его положение (Баранова, 2009; Биткеева, 2006). Стоит отметить, что наметилась положительная тенденция, указывающая на возможность возрождения языка как полноценного средства общения во всех сферах жизни: как в официальной, так и в неофициальной. Молодое поколение, утратившее язык, осознает, что необходимо рассматривать его как единственное средство сохранения этноса. Курсы, которые проводятся в республике, а также в Москве и Санкт-Петербурге (в так называемых в клубах калмыцкого языка), свидетельствуют о подъеме национального самосознания. В первую очередь, преподаватели и студенты испытывают большие трудности из-за отсутствия учебных материалов, программ, поскольку учебники, которые имеются на данный момент, рассчитаны на тех, кто в большей степени владеет языком, вырос в языковой среде и кому нужно только лишь углубить свои знания о языке, усовершенствовать и без того уверенные речевые навыки.

Жители республики, даже если и желают изучать язык, тем не менее, не могут этого сделать, поскольку не знают, с чего начать, что приоритетнее в лексике и грамматике и т. д. Старая методическая школа не дает возможности подойти к решению проблемы системно, учитывая все принципы в успешном построении методики, которая бы не порождала ситуацию не-успеха. Понимание мысли, что ты идешь шаг за шагом, постепенно преодолеваешь трудности, решаешь сначала простые, а затем сложные задачи, создает положительный результат в психологическом плане. Именно этот факт позволяет не потерять интерес к языку, мотивацию, активность «студента».

Новая европейская методика, которая учитывает психолого-педагогические принципы в подаче лексического и грамматического материала, определенно может дать положительные результаты для сохранения калмыцкого языка. Разработка методики преподавания калмыцкого языка как иностранного является важным шагом в возрождении его функций.

Одним из эффективных способов изучения языка, используемых в европейской методике преподавания иностранных языков, могут стать языковые кроссворды, которые направлены на изучение и закрепление лексического материала как на начальном, так и на продвинутом уровнях. Кроссворды вообще являются одним из результативных способов тренировки памяти и получают большое признание у людей.

Многие компании, профессионально занимающиеся созданием учебников и других материалов, используют в своей методике тип упражнений — кроссворды. Так, например, Oxford University Press разработало электронный ресурс, на котором помещены дополнительные материалы к учебникам New English File (https://elt.oup.com) разного уровня: от начального до продвинутого. Среди упражнений можно найти кроссворды к каждому уроку того или иного уровня. Важно, что ученик может разгадывать этот кроссворд несколько раз, пока не запомнит, при этом он может оставить это упражнение на несколько дней, а затем снова вернуться к нему. Путем многократного повторения изучаемая лексика основательно закрепляется, однако отметим, что кроссворды — это тип упражнений, который закрепляет лексику в пассивном уровне, лексические единицы не переходят в разряд активных. Некоторые преподаватели, подходя творчески, рассматривают его как способ развития навыков речи. Так, например, создают один кроссворд в двух вариантах без определений, причем в каждом из которых разгадана часть слов, не пересекающаяся с другим вариантом. Ученики работают в паре: получают два варианта и пытаются загадать друг другу то слово, которое дано в их варианте кроссворда. В этом процессе слова из пассивной части лексикона переходят в активную.

В рамках проекта РГНФ «Информационно-образовательный ресурс “Хальмг келн” (“Калмыцкий язык”)» разрабатываются кроссворды для изучения лексики на начальном этапе.

Как известно, широкий словарный запас позволяет продуцировать гораздо больше высказываний, ведь знание необходимых слов дает возможность человеку даже без знания грамматики выражать, хоть и неправильно, свои мысли. Это первый этап развития речевых навыков.

В данной работе мы приведем ряд созданных кроссвордов, которые отличаются методами подачи определений для разгадывания лексических единиц в кроссворде.

1. Определение дано в виде иллюстрации, что позволяет связать звуковой образ слова с картинкой-образом.

Рис. 1. Кроссворд «Овощи и фрукты»

Рис. 1. Кроссворд «Овощи и фрукты»

2. Определение (ключ) дано на русском языке, т. е. его переводной эквивалент.

Рис. 2. Кроссворд «Лицо» («Чирә»)

Рис. 2. Кроссворд «Лицо» («Чирә») Рис. 2. Кроссворд «Лицо» («Чирә»)


 

3. Определение (ключ) дано на калмыцком языке через антонимическую пару.

Рис. 3. Кроссворд «Прилагательные-антонимы» («Зөрүд чинртә чинрлгч нер»)

Рис. 3. Кроссворд «Прилагательные-антонимы» («Зөрүд чинртә чинрлгч нер») Рис. 3. Кроссворд «Прилагательные-антонимы» («Зөрүд чинртә чинрлгч нер»)


 

4. Определение (ключ) дано на калмыцком языке через синонимическую пару.

Рис. 4. Кроссворд «Прилагательные-синонимы» («Өөрхн чинртә үгмүд»)

Рис. 4. Кроссворд «Прилагательные-синонимы» («Өөрхн чинртә үгмүд») Рис. 4. Кроссворд «Прилагательные-синонимы» («Өөрхн чинртә үгмүд»)

5. Определение (ключ) дано на калмыцком языке через толкование.

Рис. 5. Кроссворд «Семья» («Өрк-бүл»)

Рис. 5. Кроссворд «Семья» («Өрк-бүл») Рис. 5. Кроссворд «Семья» («Өрк-бүл»)


6. Определение (ключ) дано на калмыцком языке через ассоциацию.

Рис. 6. Кроссворд «Ассоциации» («Ассоциац»)

Рис. 6. Кроссворд «Ассоциации» («Ассоциац») Рис. 6. Кроссворд «Ассоциации» («Ассоциац»)

В разрабатываемом модуле информационно-образовательного ресурса представлено 15 кроссвордов для нулевого и среднего уровня овладения языка, в их числе и кроссворды по лексике, носящей национальный характер. В работе по созданию кроссвордов использовалась бесплатная программа HotPotato. Предварительно были переведены на калмыцкий язык инструкции и названия кнопок, чтобы интерфейс страницы был полностью на калмыцком языке[1]. Данный модуль находится по адресу http://biliq.ru/xalbook/crosswords и доступен для свободного использования.

Мы отдаем себе отчет, что это лишь небольшой задел, но, надеемся, он даст толчок к созданию большого количества упражнений, направленных на закрепление знаний и навыков калмыцкого языка. К тому же наш опыт может быть полезен для учителей как калмыцкого языка, так и других языков, находящихся на грани исчезновения.
 


ПРИМЕЧАНИЕ

[1] Отметим, что при переводе мы столкнулись с тем, что терминология совершенно не разработана, что в очередной раз свидетельствует о том, что язык не развивается и не пополняется новыми лексическими единицами.


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Баранова, В. В. (2009) Языковая ситуация в Калмыкии: социолингвистический очерк // Исследования по грамматике калмыцкого языка / под ред. С. С. Сай, В. В. Барановой, Н. В. Сердобольской. СПб. : Наука. 895 с. С. 22–41. (Сер.: Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. Т. V, ч. 2).

Биткеева, А. Н. (2006) Социальные функции национального языка в современном мире: ойрат-калмыцкий язык : дисс. … д-ра филол. наук. М. 435 с.


REFERENCES

Baranova, V. V. (2009) Iazykovaia situatsiia v Kalmykii: sotsiolingvisticheskii ocherk [Language situation in Kalmykia: A socio-linguistic essay]. In: Issledovaniia po grammatike kalmytskogo iazyka [Studies in the grammar of the Kalmyk language] / ed. by S. S. Sai, V. V. Baranova, N. V. Serdobolskaia. St. Petersburg, Nauka Publ. 895 p. Pp. 22–41. (Series: Acta Linguistica Petropolitana. Trudy Instituta lingvisticheskikh issledovanii RAN. Vol. V, pt. 2). (In Russ.).

Bitkeeva, A. N. (2006) Sotsial'nye funktsii natsional'nogo iazyka v sovremennom mire: oirat-kalmytskii iazyk [Social functions of the national language in contemporary world: The Oyrat-Kalmyk language] : Diss. … Doctor of Philology. Moscow. 435 p. (In Russ.).


Куканова Виктория Васильевна — кандидат филологических наук, заведующий Лабораторией прикладной и экспериментальной лингвистики Калмыцкого института гуманитарных исследований Российской академии наук. Адрес: 385000, Россия, г. Элиста, ул. Илишкина, д. 8. Тел.: +7 (84722) 35506.

Kukanova Viktoria Vasilievna, Doctor of Philology, Head, Laboratory of Applied and Experimental Linguistics, Kalmyk Institute for the Humanities, Russian Academy of Sciences. Postal address: 8 Ilishkin St., 358000 Elista, Russian Federation. Tel.: +7 (84722) 35-506.

E-mail: vika.kukanova@gmail.com

Бембеев Евгений Владимирович — кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Лаборатории прикладной и экспериментальной лингвистики Калмыцкого института гуманитарных исследований Российской академии наук. Адрес: 385000, Россия, г. Элиста, ул. Илишкина, д. 8. Тел.: +7 (84722) 35-506.

Bembeev Evgeny Vladimirovich, Candidate of Philology, Senior Researcher, Laboratory of Applied and Experimental Linguistics, Kalmyk Institute for the Humanities, Russian Academy of Sciences. Postal address: 8 Ilishkin St., 358000 Elista, Russian Federation. Tel.: +7 (84722) 35-506.

E-mail: galdma@yandex.ru

Каджиев Араша Юрьевич — инженер-исследователь Лаборатории прикладной и экспериментальной лингвистики Калмыцкого института гуманитарных исследований Российской академии наук. Адрес: 385000, Россия, г. Элиста, ул. Илишкина, д. 8. Тел.: +7 (84722) 35-506.

Kadzhiev Arasha Yurievich, Research Engineer, Laboratory of Applied and Experimental Linguistics, Kalmyk Institute for the Humanities, Russian Academy of Sciences. Postal address: 8 Ilishkin St., 358000 Elista, Russian Federation. Tel.: +7 (84722) 35-506.

E-mail: arasha.kadzhiev.work@gmail.com


Библиограф. описание: Куканова В. В., Бембеев Е. В., Каджиев А. Ю. Кроссворды как способ изучения лексики калмыцкого языка [Электронный ресурс] // Информационный гуманитарный портал «Знание. Понимание. Умение». 2015. № 4 (июль — август). С. 43–51. URL: http://zpu-journal.ru/e-zpu/2015/4/Kukanova_Bembeev_Kadzhiev_Crosswords/ [архивировано в WebCite] (дата обращения: дд.мм.гггг).

Дата поступления: 29.07.2015.



в начало документа
  Забыли свой пароль?
  Регистрация





  "Знание. Понимание. Умение" № 4 2021
Вышел  в свет
№4 журнала за 2021 г.



Каким станет высшее образование в конце XXI века?
 глобальным и единым для всего мира
 локальным с возрождением традиций национальных образовательных моделей
 каким-то еще
 необходимость в нем отпадет вообще
проголосовать
Московский гуманитарный университет © Редакция Информационного гуманитарного портала «Знание. Понимание. Умение»
Портал зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере
СМИ и охраны культурного наследия. Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25026 от 14 июля 2006 г.

Портал зарегистрирован НТЦ «Информрегистр» в Государственном регистре как база данных за № 0220812773.

При использовании материалов индексируемая гиперссылка на портал обязательна.

Яндекс цитирования  Rambler's Top100


Разработка web-сайта: «Интернет Фабрика»